quinta-feira, 10 de dezembro de 2015

No ar, nova edição da revista "Versalete", UFPR (Número 5, jul.- dez. 2015), com artigos sobre temas diversos nas áreas de Linguística, Literatura e Tradução. Entre os autores abordados nos estudos, Kafka, Pessoa, Chico Buarque, Shakespeare, Rosa e Valter Hugo Mãe.
Participo com o trabalho "Atravessando afronteira: tradução de um poema do argentino Marcelo Silva
", exercício de prática de/reflexão sobre tradução poética. meu texto está entre as páginas 365 e 382 deste PDF.

quarta-feira, 25 de novembro de 2015

"Todos formavam um único grupo - os supostos partidos da direita e da esquerda" (p. 54)

"é típico dessa espécie de tribunal que se condene não só quem é inocente, mas também quem não sabe de nada" (p. 58)

"contra esse tribunal não é possível se defender, é preciso fazer uma confissão" (p. 120)

"A defesa, na verdade, não é realmente admitida pela lei, apenas tolerada" (p. 127)

"as relações pessoais do advogado: é nelas que repousa o principal valor da defesa" (p. 128)

"é totalmente remota a ideia de querer introduzir ou impor, junto ao tribunal, qualquer melhora (...). A única coisa acertada é se conformar com as condições existentes" (p. 132)

"no final emerge, de alguma parte onde originariamente não existia nada, uma grande culpa" (p. 160)

"A sentença não vem de uma vez, é o processo que se converte aos poucos em veredicto" (p. 228)

"A lógica, na verdade, é inabalável, mas ela não resiste a uma pessoa que quer viver" (p. 246)

[tradução de Modesto Carone]


sábado, 3 de outubro de 2015

meu artigo "Tradução comentada do conto 'La resucitada', de Emilia Pardo Bazán" foi publicado na revista HISPANISTA – Revista electrónica de los Hispanistas de Brasil - Vol XVI – nº 62 – Julio – Agosto – Septiembre, 2015. Cortázar e Góngora estão entre os autores abordados nos demais artigos da edição

link pra revista: http://www.hispanista.com.br/Rostos/rosto62.htm

link pro meu artigo: http://www.hispanista.com.br/artigos%20autores%20e%20pdfs/498.pdf

meu agradecimento a Maria Mirtis Caser pela orientação

segunda-feira, 31 de agosto de 2015

sarau de música e poesia no centro de Vitória (ES)

matéria do programa "Ponto Cult" (TV Tribuna) sobre o projeto Sarel Autoral, que ocorre mensalmente no centro de Vitória (ES). o vídeo foi gravado na noite em que dividimos o palco eu e o músico Yuri Guijansque

segunda-feira, 17 de agosto de 2015

segunda-feira, 15 de junho de 2015

quinta-feira, 11 de junho de 2015

Bloomsday em Vitória (ES)

próxima terça-feira, 16/06/2015
Bloomsday 

com Caetano W. Galindo, tradutor de "Ulysses", de James Joyce
no SESC Glória
centro de Vitória, ES


terça-feira, 12 de maio de 2015

GOURMETIZAÇÃO DO MOFO

tenho pensado sobre como o processo de mercantilização/canonização de um autor passa pela estética das capas das reedições de seus livros. a pergunta é: o que leva a editora nova fronteira a estampar uma foto de manhattan na edição de 2015 de "morangos mofados"? isso é nonsense, visto que a única referência explícita a nova york na obra está num rápido inventário geracional que passa por outras duas capitais mundiais: “Bolsas na Sorbonne, chás com Simone de Beauvoir e Jean-Paul Sartre nos 50, em Paris; 60 em Londres ouvindo here comes the sun, little darling, 70 em Nova York dançando disco-music no Studio 54 (...)". então por que nova york na capa e não paris ou londres? sim, pode ser que, indiretamente, nova york esteja pairando, em alguns contos, nas citações ocasionais à morte de Lennon no Central Park (que para Heloísa Buarque de Hollanda "parece ser o tema do livro"). mas objetivamente, as narrativas se passam entre rio de janeiro, são paulo e porto alegre. a título de comparação, na capa da primeira edição existe, no plano do fundo, um paredão de arranha-céus que pode representar qualquer grande metrópole, enquanto morangos e latas de lixo ocupam o primeiro plano. em 2015, ao contrário, a associação da imagem com uma cidade específica é inequívoca e imediata (mesmo que bastante arbitrária, com relação ao conteúdo do livro), e o morango se torna uma textura asséptica (na parte superior da imagem).


sábado, 25 de abril de 2015

a partir do 8º minuto do vídeo, um reclame-resenha do livro "As aventuras de cavaloDada em + realidades q canais de TV", de Reuben da Cunha Rocha


O Magazine é um programa de cultura e entretenimento da Imagem TV ES, apresentado por Luana Colnago Bressiane





terça-feira, 7 de abril de 2015



aos 8min20s do video, uma palinha sobre "Inventário dos olhos", estreia do poeta Rodrigo Caldeira (Diamantina, 1980) 

O Magazine é um programa de cultura e entretenimento da Imagem TV, apresentado por Luana Colnago Bressiane


domingo, 5 de abril de 2015

"(...) tudo é matéria de poesia, uma vez que traga as condições do belo ou os elementos de que ele se compõe."
"(...) uma opinião, que tenho por errônea: é a que só reconhece espírito nacional nas obras que tratam de assunto local (...)"
" O que se deve exigir do escritor antes de tudo, é certo sentimento íntimo, que o torne homem do seu tempo e do seu país, ainda quando trate de assuntos remotos no tempo e no espaço."
"Nem tudo tinham os antigos, nem tudo têm os modernos; com os haveres de uns e outros é que se enriquece o pecúlio comum."
Machado de Assis"Notícia da atual literatura brasileira. Instinto de nacionalidade"
24/03/1873





"es nueva y arbitraria la idea de que los escritores deben buscar temas de sus países"
"nuestra tradición es toda la cultura occidental"
"podemos manejar todos los temas europeos, manejarlos sin supersticiones, con una irreverencia que puede tener, y ya tiene, consecuencias afortunadas"
"nuestro patrimonio es el universo"

Jorge Luís Borges 
"El escritor argentino y la tradicción"
1932 ?


sexta-feira, 20 de março de 2015


aos 11 minutos do video, uma palinha desajeitada sobre Manoel de Barros a pretexto do livro "Encontros", da Azougue Editorial 


O Magazine é um programa de cultura e entretenimento da Imagem TV, apresentado por Luana Colnago Bressiane

sábado, 7 de fevereiro de 2015

"(...) é preciso deixar absolutamente claro na mente do público que a tradição da arte está com os artistas e que, embora os artistas nem sempre pratiquem violações dos limites da decência, a mente do público não tem o direito de concluir que eles não arroguem para si a liberdade de fazê-lo, se quiserem." (p. 62)

"A modalidade de cristianismo denominada catolicismo pareceu interceptar-lhe o caminho e por isso ele a removeu. Fora criado na crença da supremacia romana e, para ele, deixar de ser católico significava deixar de ser cristão." (p. 118)

"A vida de um errante lhe parecia bem menos ignóbil que a vida de alguém que aceitara a tirania do medíocre pois o custo de ser excepcional era demasiadamente elevado. (...) Ele sentia vividamente os perigos insidiosos que se disfarçam de extravagâncias mas tinha convicção também de que o mero cumprimento dos deveres, nem compreendidos nem agradáveis, era bem mais perigoso e bem menos satisfatório." (p. 145)

"(...) quanto à tentação que Satanás teve permissão de acenar diante dos olhos de Jesus, na realidade, trata-se da tentação mais ineficaz que se pode oferecer a qualquer homem de talento." (p. 179)

tradução de José Roberto O'Shea